Das deutsch-französisch- spanische Unternehmen verbessert damit die Übertragungen technischer Dokumentationen seiner Hubschrauber. Normalerweise übersetzen externe Partner die Texte, inhaltlich oder zeitlich kritische Dokumente bearbeiten fünf hausinterne Übersetzer. Die Software besteht aus Translation- und Projekt-Management sowie einer Terminologiedatenbank und ersetzt eine Einzelplatzsoftware.
EADS-Unternehmen Eurocopter
Die Sprachstütze
25.11.2009 von Riem Sarsam
Eurocopter unterstützt seine Übersetzer mit einem Spezialprogramm.